Брак во Франции: заключение и регистрация, необходимые документы, получение свидетельства в 2021 году

Брак с иностранцем во время пандемии

Не всем будущим супругам из разных стран удается встретиться, пока действуют ограничения. Как получить разрешение на пересечение границы и что понадобится для заключения брака?

«Я гражданин РФ. Более года назад познакомился с гражданкой Украины. Недавно мы решили заключить брак. Я оформил страховку, сдал тест на ковид и купил билет. Но на таможенном пропускном пункте в Украину мне запретили въезд, ссылаясь на Распоряжение № 763-р. Как вступить в брак гражданам России и Украины при нынешних обстоятельствах?» – такой вопрос поступил в редакцию «АГ».

Пограничные сложности: как встретиться жителям разных стран до снятия ограничений?

Для предупреждения распространения коронавирусной инфекции Распоряжением Правительства РФ от 27 марта 2020 г. № 736-р было ограничено движение через автомобильные, железнодорожные, пешеходные и речные пункты пропуска российской государственной границы.

Граждане РФ въехать в Россию могут, а вот покинуть ее получится только по морю или воздуху. Пересечь границу РФ на машине, автобусе или пешком удастся только при наличии на то оснований и подтверждающих документов. Среди таких оснований: право на постоянное проживание за рубежом, наличие там членов семьи, необходимость ухода за живущим за рубежом близким родственником, необходимость выехать на похороны близкого родственника, учеба, работа или лечение за границей и т.д. Полный перечень содержится в Распоряжении Правительства РФ от 18 мая 2021 г. № 1291-р.

В этом же распоряжении указаны основания, предусмотренные для иностранцев, которые желают въехать в Россию. Они отчасти похожи на упомянутые выше. Если иностранный гражданин не относится ни к одной из категорий, перечисленных в распоряжении, въезд в нашу страну для него будет невозможен.

Рассмотрим пример: приехать в Россию иностранный гражданин может с целью лечения в медицинском центре. Но нужно иметь в виду, что на данный момент пограничники на таможне часто просят предоставить документ, подтверждающий диагноз и необходимость прохождения лечения на территории РФ. По закону предоставлять сведения о заболевании – не обязанность, а рекомендация, так как медицинский эпикриз является медицинской тайной. Но справку от врача или справку-вызов из медицинского учреждения показать придется. Справки-вызовы медицинские организации должны передавать с помощью Единого портала государственных и муниципальных услуг в ведомственный сегмент Минцифры России государственной системы миграционного и регистрационного учета. На практике медорганизации редко предоставляют данные сведения через портал, поэтому справку-вызов гражданину придется предъявить на пограничном контроле.

Вернемся к вопросу молодого человека, обратившегося в «АГ». Ответ на него будет таким: если из-за введенных ограничений встретиться с будущей невестой не получается, придется дождаться их снятия. Вступить в брак дистанционно не удастся.

Как заключаются браки с иностранцами?

Согласно ст. 158 Семейного кодекса РФ в нашей стране признаются действительными браки между гражданами РФ и иностранными гражданами, а также браки между гражданами РФ, которые заключены за пределами территории России с соблюдением законодательства иностранного государства. При этом должны отсутствовать основания, препятствующие заключению брака, а именно: не допускается брак между близкими родственниками, усыновителями и усыновленными, между лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке или признано судом недееспособным вследствие психического расстройства.

Если вы решили вступить в брак с иностранцем за пределами России, нужно будет ознакомиться и с законодательством его страны, которое также может предусматривать ограничения на заключение брака. Так, на территории Украины препятствием для пары могут стать: несовпадение данных в паспорте гражданина РФ и его переводе; истечение сроков пребывания в стране (заключение брака потребует времени, так как его регистрация назначается через месяц после подачи заявления); оформление справки о семейном положении ненадлежащим образом (о необходимых документах написано ниже).

Регистрация брака в России

Дадим несколько рекомендаций молодому человеку, задавшему вопрос «АГ», – на тот случай, если он и его будущая супруга решат заключить брак в нашей стране.

В России браки регистрируются в органах ЗАГС (как и на Украине). Иностранные граждане обязаны предоставить документы, подтверждающие отсутствие препятствий к заключению брака:

  • справку об отсутствии записи о браке в соответствующем реестре актов гражданского состояния в государстве иностранного гражданина / решение суда о расторжении брака / свидетельство о смерти супруга;
  • свидетельство о рождении;
  • справку о составе семьи (можно получить у нотариуса на Украине или в ее посольстве на территории РФ);
  • справку об отсутствии препятствий к заключению брака (также нужно получить у нотариуса на Украине или в ее посольстве на территории РФ).

Перечисленные справки действительны от 1 до 3 месяцев – срок зависит от ситуации и выбора заявления на предоставление справки (например, заявительница никогда не состояла в браке, или ее брак расторгнут, или она является вдовой).

Эти документы должны быть переведены на русский язык и легализованы согласно законодательству РФ. Легализовать документы – значит проставить апостиль. Это специальный штамп, который ставится на оригинал или копию документа. Иностранный гражданин может сделать это в своей стране или в ее посольстве в России.

После подготовки документов нужно будет уплатить госпошлину – 350 руб. (ст. 333.26 Налогового кодекса РФ). И уже затем можно подавать заявление о заключении брака в орган ЗАГС. Если будущая жена не может прийти туда с вами, нужно будет подготовить два заявления – от жениха и неявившейся невесты. Ее заявление должно быть нотариально заверено.

При подписании заявления необходимо предъявить:

  • паспорта – ваш и вашей избранницы, причем в ее паспорте должна быть отметка о регистрации на территории РФ;
  • документы, подтверждающие отсутствие препятствий к заключению брака (которые указаны выше).

После этого останется в указанное время явиться в орган ЗАГС для заключения брачного союза. Сделать это на расстоянии не удастся – личное присутствие будущих мужа и жены обязательно (ст. 24, 26 Семейного кодекса РФ). Срок заключения брака не может превышать 12 месяцев со дня подачи заявления в орган ЗАГС.

Регистрация брака на Украине

Если брак планируется заключить на территории Украины, гражданин РФ должен предоставить перечисленные выше справки. Во время подписания заявления понадобятся паспорта будущих супругов и нотариально заверенный перевод паспорта жениха-россиянина. Сейчас наши граждане въезжают на Украину по заграничному паспорту, в котором ставится печать о пересечении границы, но в органе ЗАГС нужно будет предъявить не только его, но и основной паспорт гражданина РФ для подтверждения факта о том, что человек холост.

Штамп о браке, который заключен не в России, проставляется во внутренний паспорт гражданина РФ в территориальном органе ФМС России по месту жительства на основании свидетельства о заключении брака. Такое свидетельство, выданное органом ЗАГС Украины, будет признаваться в России без какого-либо специального удостоверения, т.е. легализации не потребуется (согласно Минской конвенции о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной государствами – участниками СНГ в Минске 22 января 1993 г.). Для предъявления свидетельства в качестве официального документа на территории РФ необходимо будет предоставить только его нотариальный перевод.

Как заключить брак во Франции и получить французское гражданство

Романтичная Франция для многих русских девушек стала заветной мечтой – хочется влюбиться, уехать и сыграть свадьбу на берегу Сены. Но эта страна довольна педантична в законодательном плане. Поэтому прежде чем отправиться навстречу к мечте, необходимо разобраться с бюрократическими тонкостями и узнать, как по закону заключить брак во Франции.

  • 1 Условия и порядок официального заключения брака во Франции
    • 1.1 Визит в мэрию и получение разрешения
    • 1.2 Перечень необходимых документов для вступления в брак с французом
    • 1.3 Церемония
  • 2 Брачный договор и другие предсвадебные соглашения
  • 3 Что делать, если виза просрочена
  • 4 Как получить французское гражданство после бракосочетания
  • 5 Особенности гражданского брака
  • 6 Бракоразводный процесс с гражданином Франции
    • 6.1 Как и где оформить развод
    • 6.2 Какие нужны документы
    • 6.3 Какие могут возникнуть сложности
    • 6.4 Можно ли остаться во Франции иностранке после развода

Условия и порядок официального заключения брака во Франции

Регистрировать союз двух влюбленных имеет право только местная мэрия. Венчание в церкви либо выездная церемония возможны лишь после выполнения «официальной программы».

Визит в мэрию и получение разрешения

В городской администрации необходимо взять список документов, которые потребуется подготовить.

Кроме того, придется подписать документ, что невеста и жених не имеют препятствий для вступления в брак.

Во время визита пара также оповещает о предполагаемой дате церемонии. А мэрия в свою очередь, выдает список документов, которые необходимо будет предоставить.

Перечень необходимых документов для вступления в брак с французом

Чтобы официально оформить замужество, невесте необходимо будет предоставить в муниципалитет следующие документы:

  • Свидетельство о рождении (по-французски звучит как acte de naissance). Рекомендуется отдать в мэрию не оригинал, а дубликат документа с поставленным на него апостилем.
  • Свидетельство о правомочии для совершения церемонии бракосочетания (certificat de coutume). Иностранка может получить его прямо во Франции, в консульстве своей страны.

Если девушка раньше не состояла в семейных отношениях, ей выдается свидетельство о том, что она является холостой (certificat de celibat). Эта бумага дополняет certificat de coutume.

  • Те, кто раньше был замужем, должны прикрепить к пакету документов свидетельство о разводе (jegement de divorce) и справку о предыдущем браке из того ЗАГСа, где союз был зарегистрирован (certificat de domicile).

Поскольку пункты в списках документов в разных провинциях могут отличаться, следует знать, что во Франции для замужества могут также попросить предоставить:

  • Справку о несудимости (casier judiciaire). Причем для гражданок Казахстана это обязательный документ, для подданных других стран – в зависимости от муниципалитета.
  • Справку о прописке (certificat de domicile). Ее можно получить в домоуправлении. Документ подтверждает, что женщина в своей стране проживает по такому-то адресу.

На всех документах, кроме бумаг о несудимости и прописке, проставляется апостиль после перевода их на французский язык.

В некоторых муниципалитетах принимают документы, переведенные только на территории Франции. Поэтому этот вопрос необходимо заранее уточнить в мэрии.

Получить въездное разрешение можно только после того, как все документы будут переданы в мэрию, а та в свою очередь, даст добро на брак – les bans, и потом предоставит документ об отсутствии препятствий для создания союза – certificat de non-opposition. Его отправляют в посольство страны, гражданкой которой является девушка.

Заключительным этапом после получения визы невесты станет собеседование для влюбленных. Оно необходимо, чтобы государство убедилось в том, что брак не фиктивный.

Церемония

Свадьбы во Франции обычно играют в 2 этапа:

  1. Официальная церемония. Она проходит достаточно скромно и быстро. В день бракосочетания пара отправляется в мэрию. Проводит церемонию заместитель главы муниципалитета и его помощники. Сначала зачитываются статьи из семейного кодекса Франции, обозначаются права и обязанности супругов. Затем в присутствии свидетелей молодым задают вопрос, является ли их желание вступить в брак добровольным и обоюдным. И после прозвучавшего «да» произносится торжественная речь, делается запись в специальной книге. Свидетели также ставят свои подписи в документах.
  2. Венчание и праздничный банкет. Эта часть не является обязательной, а ее «размах» зависит от финансовых возможностей молодоженов.

Брачный договор и другие предсвадебные соглашения

Во Франции, как и во многих других странах Евросоюза, перед женитьбой принято заключать брачный контракт (брачный договор).

И делается это не потому, что пары изначально готовятся к разводу, а чтобы в будущем обезопасить себя от многих возможных проблем.

Брачные договоры во Франции могут быть разными:

  • Соглашение о совместном владении нажитым имуществом. В этом случае супруги распоряжаются деньгами и другими вещами по своему усмотрению, но при крупных операциях или взятии кредита понадобиться подпись обоих супругов. Долги также считаются общими. В случае расторжения брака все, что было приобретено в семью, делится пополам.
  • Договор о раздельном владении имуществом. В этом случае каждый из супругов владеет тем, что записано на его имя. Это касается как недвижимости, так автомобилей, и других вещей. Кроме того, каждый сам несет ответственность за свои кредитные обязательства и долги. В случае развода обе стороны получают свое имущество.
  • Документ об участии во владении нажитого в браке имущества. Это не слишком популярная форма договора. В браке каждый распоряжается сам своими доходами. Но в случае развода происходит перерасчет. И тот супруг, чье имущество окажется больше, должен заплатить второму члену семьи компенсацию.
  • Договоренность об общем владении имуществом. В этом случае совместным считается не только то, что нажито в браке, но и то, что имелось у каждого супруга до свадьбы. Этот вариант заключается крайне редко.

Что делать, если виза просрочена

В этом случае по закону женщина должна отправиться в префектуру.

А дальше, может быть два варианта развития событий:

  1. Супруга отправляется на родину и там оформляет визу жены, чтобы вновь вернуться во Францию.
  2. Из префектуры направляют в полицейский участок. А там уже скажут, какие документы потребуется собрать, чтобы получить право законно находиться на территории страны.

+7 (499) 288-73-46;
8 (800) 600-36-19

Это быстро и бесплатно!

Дорогие читатели! Для решения вашей проблемы прямо сейчас, получите бесплатную консультацию — обратитесь к дежурному юристу в онлайн-чат справа или звоните по телефонам:

Как получить французское гражданство после бракосочетания

Выйдя замуж за француза, иностранка может претендовать на получение гражданства.

Правда, чтобы стать подданной самой романтичной страны, в браке придется прожить минимум 4 года.

Подавать документы на гражданство можно только с согласия супруга.

Мужу придется собрать определенный пакет документов, предоставить справки о наличии жилья и работы, а также данные по доходу.

Девушка на момент подачи документов должна минимум год непрерывно проживать на территории Франции. Ей также придется сдать экзамен на знание языка.

С ходатайством о гражданстве необходимо обратиться во французский трибунал. На регистрацию заявления отводится год. И еще 6 месяцев – на расследование. Государство проверяет брак на фиктивность и на то, как ассимилировался супруг-иностранец во Франции.

После этого выносится решение о гражданстве либо отказе в нем.

Особенности гражданского брака

Такого понятия, как «гражданский брак» во французском законодательстве не существует.

В случае когда два человека просто живут вместе, государство никак не определяет их права и обязанности.

Юридически гражданские супруги не защищены.

Но есть и другой вариант – заключить «договор о совместном имуществе» без официального оформления отношений. В этом контракте прописываются пункты, которые в будущем позволят разделить нажитое в случае расставания.

Бракоразводный процесс с гражданином Франции

Даже те пары, что собирались жить долго и счастливо, иногда принимают решение развестись. Поэтому нелишним будет знать, как этот процесс происходит во Франции.

Как и где оформить развод

В том случае, если развод происходит по обоюдному желанию, супругам необходимо сначала обратиться к адвокату. Он составит соглашение, которое подпишут обе стороны.

После этого, ходатайство передадут в Верховный суд. Если есть разногласия по поводу имущества, то спор судья решит единолично.

В случае если заявление подается в одностороннем порядке, суд потребует предоставить основания для расторжения союза. Кроме того, Фемида назначит конкретные сроки для завершения бракоразводного процесса.

Какие нужны документы

В случае развода Фемида потребует от супругов предоставления пакета документов, в который входят:

  • Удостоверение личности или загранпаспорт;
  • Действительное разрешение на проживание во Франции;
  • Семейная книга;
  • По возможности соглашение о разделе имущества;
  • Брачный договор (если он был заключен до свадьбы);
  • Информация о доходах и имеющемся имуществе;
  • Документы на детей;
  • Заявление на развод.

Какие могут возникнуть сложности

Один из самых неприятных моментов при разводе во Франции – расходы на адвоката. Цена за час работы юриста в суде начинается от 200-300 евро.

Нередко, когда на заседании выносят решение об отсрочке слушания. Это делается для того, чтобы супруги помирились. И тогда бракоразводный процесс может длиться как два и более месяцев, так и несколько лет.

Можно ли остаться во Франции иностранке после развода

Если женщина состояла в браке меньше 5 лет и имеет временный вид на жительство, на год, то, как только истечет его срок действия, она должна будет покинуть страну.

В этом случае остаться во Франции можно лишь заключив бессрочный контракт с работодателем либо приобретя жилье.

Все те же законы действуют и для пар, когда муж русский, а жена француженка.

Поэтому решаясь официально зарегистрировать семейный союз с иностранцем, необходимо изучить все законы не только о браке, но и о разводе. Чтобы быть готовым к любой ситуации.

Франция начнет выдавать туристические визы россиянам, у которых уже был шенген

Франция прекратила выдачу виз туристам в России

С 24 июня Франция прекратила выдавать визы туристам, у которых уже был французский шенген. Теперь заявку на визу могут подать только отдельные категории граждан. Например, студенты и супруги граждан Франции. Полный список опубликовали на сайте консульства страны.

С 1 июня у россиян начнут принимать документы на краткосрочную туристическую визу во Францию. Об этом сообщило консульство Франции в Москве.

Подать документы могут только те, у кого в паспорте уже есть французский шенген на пять лет. При этом срок его действия должен завершиться после 1 января 2020 года и до подачи документов на новый. Если виза действовала до 31 декабря 2019 года или человек обращается за ней впервые, новую не выдадут.

Наличие или отсутствие поездок по старой визе значения не имеет. Возраст заявителей тоже роли не играет — документ оформят и детям, и взрослым.

За выдачу визы возьмут деньги: сбор составит 35 €⁣ ( 3150
Р ), еще в 3482 Р обойдутся услуги визового центра. Суммы привязаны к курсу евро, поэтому стоимость может меняться. Дети до шести лет от уплаты визового сбора освобождены.

Как победить выгорание

Как получить визу во Францию

С 1 июня документы начнут принимать визовые центры VMS. В Москве филиал находится на проспекте Мира, 64. Центр работает по записи с понедельника по пятницу с 09:00 до 16:00.

Список документов для подачи заявления на визуPDF, 435 КБ

Визовые центры в Санкт-Петербурге , Екатеринбурге, Казани, Краснодаре и Ростове-на-Дону будут принимать документы три дня в неделю, остальные — один день в неделю. Точный график пока не опубликовали.

Чтобы подать заявление, нужно уплатить визовый сбор, оплатить услуги центра и собрать пакет документов. Вот что входит в список:

  1. Визовая анкета. Ее заявитель заполняет на сайте France-visas.gouv.fr.
  2. Заграничный паспорт с прошлой визой и копия страницы с личными данными. Если есть старые загранпаспорта с визами, их тоже нужно принести. Паспорт должен быть действителен еще хотя бы три месяца после завершения планируемой поездки во Францию.
  3. Российский паспорт и копии всех заполненных разворотов.
  4. Страховой полис на все время поездки с минимальным покрытием 30 000 €⁣ ( 2 700 000
  5. Р ).
  6. Подтверждение занятости. Заявитель прикладывает справку с работы с указанием зарплаты, а студенты приносят справку с места учебы. Пенсионеры представляют пенсионное удостоверение или справку из пенсионного фонда о назначении пенсии.
  7. Подтверждение финансового обеспечения. Это может быть один из следующих документов: справка из банка о состоянии счета, справка о доходах физического лица 2-НДФЛ. Если поездку оплачивает другой человек, то нужно предъявить спонсорское письмо. К письму заявитель прикладывает копию первой страницы паспорта спонсора, подтверждение его доходов и своих родственных связей с этим человеком, например свидетельство о браке.
  8. Две цветные фотографии. Подробные требования к снимкам опубликованы на сайте визового центра.
  9. Квитанции об уплате визового и сервисного сбора. Визовый сбор составляет 35 €⁣ ( 3150
  10. Р ), сервисный — 35,55 €⁣ ( 3200
  11. Р ). За срочную визу взимается визовый сбор в размере 70 €⁣ ( 6300
  12. Р ) и сервисный — 15 000 Р .
  13. Согласие на обработку персональных данных.

Еще у заявителей требуют документы, которые подтверждают цель поездки: бронь гостиницы, подтверждение проживания на официальном бланке от туроператора, договор найма жилья или свидетельство о праве собственности. При этом границы Франции для путешественников из России все еще закрыты. Как получить подтверждающие документы и выдадут ли визу, если их не будет, в консульстве не поясняют. Возможно, порядок изменят. Например, Италия и Испания недавно возобновили выдачу виз, но никаких броней не требуют, потому что границы закрыты.

После сбора документов нужно записаться на подачу заявки в визовый центр. Туристам предложат выбрать конкретный день и время.

Если за последние пять лет вы не сдавали отпечатки пальцев, придется сделать это при подаче документов. Оплачивать процедуру дополнительно не нужно: стоимость включена в услуги центра.

При желании можно пройти биометрию на дому. Стоимость мобильной биометрии для одного заявителя — 179,5 €⁣ ( 16 155

  • Р ). Чем больше людей, тем дешевле услуга для каждого. Например, для группы из 4—10 человек выезд специалиста обойдется в 500 €⁣ ( 45 000
  • Р ) плюс 29,5 €⁣ ( 2655
  • Р ) за каждого человека. Дети до 12 лет биометрию не сдают.

    Заявления на визу обычно рассматривают до 10 календарных дней, в отдельных случаях срок увеличивается до 30 календарных дней. Срочную визу сделают за три рабочих дня.

    Каким будет срок действия визы

    На какой период дадут визу, в каждом случае будет решать консульство. Туристу могут дать однократную или многократную визу — все индивидуально.

    Можно ли въехать во Францию из России

    Чтобы въехать во Францию, нужен вид на жительство или уважительная причина: работа, учеба, лечение во Франции или воссоединение с семьей.

    В течение 72 часов до вылета в страну нужно сдать ПЦР-тест. Это требование не касается детей до 11 лет. Все пассажиры заполняют декларации для путешественников и изолируются по прилете на семь дней. До места изоляции добираются на частном транспорте. Если пассажиры летят в другой город Франции, им запрещено покидать транзитную зону. В конце карантина придется сдать анализы еще раз. Детям до 11 лет сдавать тест не нужно.

    Регулярное авиасообщение с Францией не возобновлено, но в Париж летают грузопассажирские рейсы из России: самолеты авиакомпании «Аэрофлот» и иностранные перевозчики. Туристов на такие рейсы не пускают. Цена билета туда-обратно в экономклассе «Аэрофлота» составляет 30 000—40 000 Р на человека.

    Выдача виз ограничена определенным категориям граждан [fr]

    В связи с закрытием границ между Францией и Россией в рамках борьбы с пандемией Ковид-19, подача документов и выдача виз в Москве на данный момент ограничены категориями, обозначенными Министерством внутренних дел для стран, отнесенных к красной зоне, кроме лиц, которые привитые вакциной, признанной Европейским агентством по лекарствам.

    Вы можете уточнить список категорий, которым разрешен въезд в порядке исключения, обозначенный Министерством внутренних дел Франции, на разрешении на международное перемещение, которое можно скачать на сайте Министерства внутренних дел:
    https://www.interieur.gouv.fr/Actualites/L-actu-du-Ministere/Attestation-de-deplacement-et-de-voyage

    Каких категорий заявителей это касается?

    На 4 октября 2021 года могут быть поданы документы на следующие типы виз:

    Супруги французских граждан и их несовершеннолетние дети (долгосрочное и краткосрочное пребывание),
    Супруги французских граждан и супруги граждан ЕС/ЕЭС/Швейцарии, проживающие во Франции, а также их дети, следующие к своему основному месту жительства во Франции (долгосрочное пребывание),
    Супруги и дети граждан Великобритании, бенефициары договора о выходе Великобритании из ЕС (долгосрочное пребывание)
    Будущие супруги французских граждан, которые едут заключать брак во Франции, предварительно получив одобрение мэрии – справку об отсутствии препятствий для вступления в брак (краткосрочное пребывание),
    Моряки, подлежащие посадке на судно во Франции (краткосрочное пребывание),
    Водители, осуществляющие международные перевозки грузов (краткосрочное пребывание),
    Пилоты и члены экипажа самолетов, отправляющиеся на базу вылета или на обучение (краткосрочное пребывание),
    Студенты (долгосрочное пребывание) для учёбы во Франции в высших учебных заведениях на 2021-2022 гг. обучения (долгосрочное пребывание),
    Научные сотрудники и преподаватели, работающие во французском учебном или исследовательском учреждении, а также их супруги и несовершеннолетние дети (долгосрочное пребывание)
    Обладатели утраченного ВНЖ или действующего « Récépissé » на продление ВНЖ («возвратные» визы долгосрочное пребывание),
    Обладатели официальных паспортов, следующие к месту назначения на пост, их супруги и дети (долгосрочное пребывание),
    Заявители, получившие положительное решение OFII о воссоединении семьи (долгосрочное пребывание),
    Супруги и дети беженцев, лиц получающих дополнительную защиту и лиц без гражданства в рамках специальной процедуры «воссоединение семьи» (долгосрочное пребывание).

    Лица, привитые вакциной, признанной Европейским агентством по лекарствам:
    Взрослые лица, привитые вакциной, признанной Европейским агентством по лекарственным средствам, могут подать заявку на любой вид визы, не подвергаясь обязательству представить веские основания для стран, отнесенных к красной зоне. На сегодняшний день список признанных вакцин выглядит следующим образом: Pfizer/Comirnaty, Moderna, AstraZeneca/Vaxzevria/Covishield, Janssen.

    Вакцинная схема считается полной через 28 дней после введения одной дозы для вакцины Janssen и через 7 дней после введения второй дозы для остальных вакцин (Pfizer/Comirnaty, Moderna, AstraZeneca/Vaxzevria/Covishield).

    Меры в отношении взрослых, привитых с помощью этих вакцин, в одинаковых условиях распространяются на сопровождающих их несовершеннолетних, независимо от того, прививаются они или нет.

    Как подать заявление на визу ?

    Подача заявлений на получение виз, только для этих категорий, осуществляется по предварительной записи в одном из 18 визовых центрах VFS Global, собирающих заявления на визы для Франции на территории России: 5 дней в неделю в Москве, по понедельникам, вторникам и средам в Санкт-Петербурге, по понедельникам в Екатеринбурге, Казани, Краснодаре и Ростове-на-Дону, один понедельник каждые 2 недели в остальных визовых центрах.

    Процедура предварительной записи остается неизменной: https://france-visas.gouv.fr/web/ru/a-qui-sadresser.
    Особое внимание будет уделяться условиям приема заявителей в плане санитарной безопасности.

    Когда можно подать заявление на краткосрочную визу с целью туризма или бизнеса?

    В рамках принятых мер борьбы с пандемией пока нет возможности подать заявление на краткосрочную визу с целью туризма или бизнеса до дальнейших распоряжений, кроме лиц, которые привитые вакциной, признанной Европейским агентством по лекарствам.

    Внимание, получение визы не позволяет автоматически въехать во Францию!

    Выдача визы не гарантирует возможность немедленного въезда на территорию, где по-прежнему действуют ограничительные меры на границе.

    Информация по семейному праву во Франции

    Некоторые практические моменты семейного права Франции: заключение брака на территории Франции, права и обязанности супругов, в том числе в отношении совместных детей, правовые последствия расторжения брака

    Во Франции существуют свои особенности семейного законодательства, особенно в части, касающейся прав и обязанностей супругов. Касательно возникновения таких прав и обязанностей необходимо отметить, прежде всего, некоторые практические моменты заключения брака.

    Во Франции брак регистрируется в мэрии по месту жительства одного из супругов. Выдается «livret de famille» («семейная книга»). Такой брак, заключенный с соблюдением законодательства Российской Федерации, признается действительным в России. В качестве свидетельства о заключении брака гражданин предъявляет в России «copie intégrale de l’acte de mariage», т.е. интегральную копию свидетельства о заключении брака, выдаваемую мэрией по месту регистрации брака. Такой документ должен быть апостилирован во французском территориальном апелляционном суде и переведен на русский язык. Перевод может быть сделан как официальными переводчиками при апелляционном суде Франции (в данном случае перевод необходимо заверить в российском консульском учреждении), так и переводчиком при нотариальной конторе в России (там же перевод и заверяется). Необходимо отдельно отметить, что во Франции брак, заключенный с целью получения иностранным супругом французского гражданства или вида на жительство, признается фиктивным. При заключении брака во Франции фамилии супругов не меняются. Французское законодательство не наделяет супругов таким правом, в отличие от российского. Мужчина и женщина, заключив брак, носят свои добрачные фамилии. Фамилия мужа лишь отражается во всех официальных документах жены как «используемая фамилия» («nom d’usage») и в таком виде может приписываться к ее девичьей фамилии. Тем не менее, французское законодательство предусматривает возможность присоединить фамилию супруги/супруга к добрачной фамилии.

    После заключения брака у супругов возникают имущественные права, регулируемые законом. Однако, как в России, так и во Франции супруги имеют право выбрать другой имущественный режим путем заключения брачного договора. Совместное имущество супругов – это то имущество (движимое и недвижимое), которое было нажито ими во время брака (кроме вещей индивидуального пользования, а также имущества, приобретенного во время брака в порядке наследования, завещания, дарения). Имущество, приобретенное до заключения брака, сохраняется за тем супругом, который является его собственником. Взыскание по долгам одного из супруга при режиме совместной собственности может быть обращено на общее имущество (за исключением долгов, возникших до заключения брака, а также долгов, возникших во время брака в связи с личными нуждами супругов). Что касается договорных режимов, то согласно гражданскому кодексу Франции существуют следующие режимы:

    • режим общности имущества по договору («la communauté conventionnelle»): супруги путем заключения брачного договора вносят изменения в законный режим общности имущества (например, расширение количества объектов общей собственности);
    • режим раздельной собственности («régime de séparation de biens»): каждый супруг единолично распоряжается своим собственным имуществом;
    • режим долевого участия в приобретенном имуществе («régime de participation aux acquêts»): супруги могут договориться о равных или неравных долях в имуществе, которое ими приобретается в браке.

    Супруги, у которых есть общие дети, имеют родительские права, осуществляемые исключительно в интересах этих детей, и несут обязанности по их воспитанию, оказанию им всесторонней заботы. Родитель обязан содержать каждого из своих детей пропорционально своим доходам и ресурсам. Согласно французскому праву обязанность родителей по содержанию продолжается и после достижения ребенка совершеннолетнего возраста (18 лет), если в этом есть необходимость (болезнь или нетрудноспособность ребенка). Для решения проблем, возникающих в связи с осуществлением родительских прав и обязанностей в отношении несовершеннолетних детей, может быть подключен специальный судья – судья по семейным делам, а в тех случаях, когда необходима помощь непосредственно ребенку – судья по делам несовершеннолетних детей. Указанные судьи имеют достаточно широкие полномочия (начиная с контроля за адекватным осуществлением родительских прав, установления порядка общения родителей с ребенком, заканчивая помещением ребенка в приемные семьи, ограничением или/лишением родителя/родителей прав в отношении ребенка). Помимо этого, французское законодательство предусматривает также обязанность супругов оказывать материальную поддержку друг другу (например, в случае если один из супругов не работает, занимается домашним хозяйством), а в случае отсутствия такой поддержки – право супруга требовать ее через суд. При расторжении брака супруг может потребовать от другого супруга единовременную компенсацию, связанную с утратой семейного благополучия, либо супруг может заключить долгосрочное соглашение об уплате ему алиментов бывшим супругом (данное соглашение рассматривается судом).

    Само расторжение брака во Франции осуществляется исключительно по решению суда (в отличие от России, где в случае отсутствия общих несовершеннолетних детей и/или споров, связанных с правом собственности, расторжение брака возможно через органы ЗАГС). Согласно гражданскому кодексу Франции брак может быть расторгнут в одном из четырех случаев: по взаимному согласию, в случае признания одним или обоими супругами разрыва брачной связи, на основании принципа окончательного разлада супружеской жизни (в случаях, когда совместная супружеская жизнь прекращена и супруги как минимум два года проживают раздельно), по вине супруга/супругов (в случаях, когда серьезное и систематическое нарушение прав и несоблюдение обязанностей влекут за собой невозможность вести нормальную совместную жизнь). Брак считается расторгнутым со дня вступления судебного решения в силу. Кроме того, в праве Франции существует режим раздельного проживания супругов («séparation de corps»), при котором по решению суда супруги, не расторгая брак, живут отдельно друг от друга.

    В России решение французского суда о расторжении брака признается без инициирования судебного производства при отсутствии возражений заинтересованных лиц. Если брак был заключен на территории России, а расторгнут французским судом, то обязанность супруга/супругов состоит в оповещении об этом факте соответствующего органа ЗАГС России, где брак был заключен. С этой целью в указанный ЗАГС необходимо предъявить легализованный текст решения, т.е. апостилированный в территориальном апелляционном суде Франции и переведенный на русский язык (перевод должен быть заверен российским нотариусом). Во Франции решения российского суда о расторжении брака признаются только после проверки, проводимой компетентным прокурором.

    Брак во Франции: заключение и регистрация, необходимые документы, получение свидетельства в 2021 году

    Программа разработана совместно с АО “Сбербанк-АСТ”. Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.

    Обзор документа

    Информация Министерства юстиции РФ от 20 октября 2021 г. “С 1 января 2022 года можно будет обратиться в любой орган ЗАГС для регистрации актов гражданского состояния”

    20 октября 2021 г. Министр юстиции Российской Федерации Константин Чуйченко принял участие в совещании Президента Российской Федерации Владимира Путина с членами правительства.

    Константин Чуйченко проинформировал о завершении работы по формированию и наполнению Единого государственного реестра записей актов гражданского состояния. В электронный вид было переведено более 524 миллионов записей из архивов органов ЗАГС, начиная с 1926 года. Возможности реестра позволили подготовить масштабные изменения в законодательство о регистрации актов гражданского состояния.

    В частности, Минюстом России был разработан федеральный закон, которым предусматривается внедрение экстерриториального принципа предоставления государственных услуг органами ЗАГС. Закон принят в июле этого года и вступит в силу с 1 января 2022 года.

    “Раньше в большинстве случаев необходимо было обращаться в ЗАГС по месту наступления события (например, по месту рождения ребенка), по месту жительства или по месту хранения актовой записи. Только вступить в брак можно было в любом ЗАГСе. Новые изменения в законодательстве устраняют такое ограничение” – отметил Министр юстиции.

    С 1 января 2022 года гражданин также сможет обратиться в любой орган ЗАГС для регистрации рождения, расторжения брака, усыновления, перемены имени и смерти независимо от того, где он находится. Законом предусмотрена экстерриториальность и для других юридически значимых действий. Теперь в любом ЗАГСе можно будет получить справки и повторные свидетельства, внести изменения и исправления в актовые записи, провести восстановление и аннулирование таких записей.

    В ходе совещания Константин Чуйченко сообщил о готовности начать реализацию проекта по переходу на электронную реестровую модель предоставления государственных услуг органов ЗАГС к середине 2023 года.

    Планируется, что источником юридически значимых сведений о правовом состоянии гражданина будет являться только запись в реестре, без необходимости оформления бумажного документа. При этом гражданин будет иметь возможность в любой момент оперативно получить выписку из реестра в электронном или бумажном виде. Это можно будет сделать через портал государственных услуг, или лично обратившись в орган ЗАГС.

    По словам Константина Чуйченко внедрение реестровой модели сделает получение госуслуг ЗАГС еще более удобными для граждан, сведет к минимуму бумажный документооборот и позволит обеспечить экономию бюджетных средств, расходуемых на изготовление, учет и уничтожение бланков, которые относятся к защищаемой полиграфической продукции.

    Также Министр юстиции напомнил, что уже завершена подготовка нормативной базы для реализации суперсервисов “Рождение ребенка” и “Утрата близкого человека”. Это позволит регистрировать рождение и смерть без личного обращения в органы ЗАГС.

    Он также сообщил, что оба сервиса заработают после того, как будут обновлены необходимые информационные системы и отлажено их взаимодействие. Например, запуск суперсервиса “Рождение ребенка” запланирован на март 2022 года.

    Обзор документа

    С 1 января 2022 г. гражданин сможет обратиться в любой орган ЗАГС не только для регистрации брака, но и для регистрации рождения, смерти, расторжения брака, усыновления, перемены имени. Предусмотрена экстерриториальность и для других юридически значимых действий. Теперь в любом ЗАГСе можно будет получить справки и повторные свидетельства, внести изменения и исправления в актовые записи, восстановить и аннулировать такие записи.

    Также планируется перейти на электронную реестровую модель оказания госуслуг к середине 2023 г.

    Завершена подготовка нормативной базы для суперсервисов “Рождение ребенка” и “Утрата близкого человека”. Это позволит регистрировать рождение и смерть без личного обращения в ЗАГС.

    15 наиболее перспективных для иностранных соискателей в Японии сфер деятельности

    Вопросы трудоустройства в Японии волнуют многих, кого интересует Япония как страна для проживания, так как именно официальное трудоустройство – это один из лучших вариантов остаться жить в стране легально и обеспечивать себя. В данной статье предлагаю вам рассмотреть 15 наиболее перспективных для иностранных соискателей в Японии сфер деятельности.

    1. Информационные технологии (программирование, WEB-дизайн, разработка мобильных приложений, гейм-дизайн и т.д.)

    Японские компании активно нанимают ИТ-специалистов самой разной специализации, в т.ч. из России и стран СНГ. По моим наблюдениям и данным количество предложений в ИТ сфере в Японии с каждым годом увеличивается. Для работы в этой сфере необходимо наличие профильного образования, на некоторые позиции также требуется опыт работы.

    В зависимости от требований компании и позиции, требуется как минимум знание английского языка, но не редко и японского языка, хотя бы на хорошем разговорном уровне.

    1. Инженеры, технические специалисты

    Многие японские компании, в том числе в сфере электроники, автомобилестроении и тяжелой промышленности, активно нанимают иностранных инженеров. В Японии большое количество рабочих мест для инженеров. Для работы в этой сфере необходимо наличие профильного образования, на некоторые позиции необходим опыт работы.

    В зависимости от требований компании и позиции, для трудоустройства в технической сфере необходимо как минимум хорошее знание английского языка, но не редко и японского языка, хотя бы на хорошем разговорном уровне.

    1. Инвестиционный банкинг

    Международные инвестиционные банки нанимают большое количество иностранных сотрудников. Инвестиционные банки нанимают не только специалистов в банковской сфере, но и большое количество ИТ-специалистов. ИТ специалисты управляют крупными проектами по разработке программного обеспечения в крупных офисах в Токио. Зарплата у ИТ-специалистов в инвестиционно-банковской отрасли намного выше по сравнению с такими отраслями, как производство. Конкуренция за такие рабочие места довольно высока, но плюс в том, что часто не требуется знание японского языка. Но зато английский язык на очень высоком уровне обязателен.

    У меня была пара русскоговорящих знакомых, которые работали в банках в Японии. Один специалист был с Дальнего Востока, другой знакомый из Беларуси, из Минска, но высшее образование он получил в Австралии в сфере экономики и банков, благодаря чему его приняли на работу в Японии.

    Остальные мои знакомые из этой сферы практически все были из англоговорящих стран. Причем в Японии таких иностранных специалистов очень много, и мало кто из них вообще знает японский язык, даже на бытовом разговорном уровне.

    1. Преподаватель английского языка

    Обучение английскому языку – самый популярный и один из простых путей найти работу в Японии. В основном для тех, кто устраивается из англоговорящих стран. Однако многие из россиян и выходцев из бывших советских республик, кто владеет английским языком на высоком уровне и имеет диплом, подтверждающий квалификацию, тоже находят работу преподавателем английского языка. У меня лично есть несколько таких знакомых. Более того, эту работу они нашли во время или после обучения в языковых школах в Японии.

    Плюс такой работы – учебные заведения, где преподают английский язык, есть во всех 47 префектурах Японии. Можно жить практически в любой точке Японии и преподавать английский язык (в то время как большинство других рабочих мест для иностранных специалистов доступны только в Токио и нескольких других крупных городах Японии).

    Вакансии преподавателя русского языка тоже встречаются в Японии, и у меня есть несколько знакомых преподавателей. Однако, по сравнению с английским языком, таких вакансий крайне мало и в основном они в Токио.

    1. Работа в офисе (общие обязанности)

    Многие иностранные и японские компании из разных областей, которые работают с зарубежными странами, принимают на работу в офис иностранцев. Но на такую работу одним из требований является знание японского языка, зачастую на довольно высоком уровне, в основном не ниже уровня экзамена по японскому языку нореку сикэн Н2.

    Очень много иностранных студентов с “гуманитарными” дипломами о ВО в своей родной стране находят такую работу в Японии после окончания обучения в языковой школе. Я тоже одна из таких специалистов. Имея диплом ВО об окончании педагогического университета, я нашла работу в сфере образования в администрации школы японского языка Yu Language Academy в Токио, которую учредила компания Lisence Academy. Я как раз занималась, в том числе, и офисной работой и, например, в главном офисе работала в общем отделе.

    1. Сфера обслуживания

    В основном в сферу обслуживания принимают иностранцев уже имеющих японскую визу, позволяющую работать в Японии. Это могут быть и студенты, и супруги граждан Японии, и члены семей постоянно проживающих в Японии иностранцев и т.п. В зависимости от позиции требования к знаниям японского языка и других иностранных языков могут быть разные.

    Но в последнее время в этой сфере наблюдается недостаток работников, поэтому некоторые компании, например, в отельном и ресторанном бизнесе, а также в туриндустрии, готовы оказывать визовую поддержку иностранцам, владеющим японским и английским языками. Японский язык должен быть на хорошем уровне, так как в этой сфере требуется знать 敬語 (keigo – официальный вежливый японский язык).

    Об опыте трудоустройства в отеле, причем немного нестандартном, читайте статью нашей студентки Полины.

    Также иностранцев принимают на работу спортивными инструкторами, например, на горнолыжные курорты и в другие спортивные направления. Но в этой области нужно обязательно владеть документами, подтверждающими ваши достижения, опыт и навыки.

    1. Японские компании, расширяющие бизнес в других странах

    Многие японские компании уже вышли или находятся на пути к выходу на мировые рынки. Такие компании нанимают иностранных специалистов для развития бизнеса и новых направлений. Часто достаточно знать только английский язык на высоком уровне, однако, знание японского языка будет преимуществом.

    У меня довольно много знакомых иностранцев, которые были приняты на работу именно с целью продвижения, развития или расширения бизнеса как с РФ и странами СНГ, так и с другими странами. Сферы деятельности очень разные: лесоперерабатывающая промышленность, автомобили, туризм, торговые компании, пищевая промышленность и продукты, одежда, электроника, медицинское оборудование, и т.д.

    1. Торговля, продажи

    В Японии широко развита сфера торговли самыми разными товарами и услугами. Многие компании ведут продажи и на зарубежных рынках. Немало товаров импортируется из других стран. В таких компания часто появляются вакансии для иностранных сотрудников в отделы маркетинга, продаж, обслуживания клиентов, логистики, секретари, и, в том числе, переводчики. Это могут быть как бессрочные, так и краткосрочные контракты, например, под проект.

    В сфере торговли, маркетинга и продаж у меня также много знакомых иностранцев, в том числе русскоговорящих. Это тоже одна из доступных для трудоустройства сфер деятельности.

    Об опыте трудоустройство в сфере предоставления услуг в сфере образования читайте статью нашей студентки Евгении.

    1. Рекрутинг, консалтинг

    Иностранные рекрутинговые и консалтинговые компании (зачастую это одна и та же компания) работают в Токио для предоставления иностранных специалистов иностранным и японским компаниям. В последнее время в связи с острой нехваткой трудовых кадров в Японии в самых разных сферах и активным привлечением иностранных специалистов, количество рекрутинговых компаний в Японии увеличилось в несколько раз.

    Помимо непосредственного консалтинга и поиска «иностранных голов», рекрутинговые компании ежегодно несколько раз в год организуют ярмарки вакансий для иностранцев в Токио и других крупных городах Японии, в основном для студентов, выпускающихся из японских университетов и колледжей. Некоторые рекрутинговые компании проводят семинары и ярмарки вакансий и за пределами Японии, в том числе в России и странах СНГ.

    Наш центр сотрудничает с несколькими японскими рекрутинговыми компаниями, которые заинтересованы в специалистах иностранцах, в частности, русскоговорящих. По вопросам трудоустройства через нас и наших партнеров пишите на электронную почту ask@study-japan-guide.com и присылайте ваше резюме.

    1. Исследования, профессура

    Япония занимает третье место в мире по расходам на исследования и разработки (144 миллиарда долларов в год). Япония всегда готова нанять исследователей, которые добились высоких достижений в своей области. В некоторых областях, таких как робототехника, Япония является лучшим местом для исследователей.

    Работа профессором университета (особенно по краткосрочному контракту) также возможна в Японии. Знаю немало профессоров и исследователей из России, которые работают в различных японских университетах, как на краткосрочных, так и на долгосрочных контрактах в самых разных направлениях. Но для трудоустройства в японский университет у специалиста должно быть соответствующее образование, регалии, статус, звание, исследования и статьи в научной сфере, и т. п.

    Об одном из таких преподавателей японского университета Александре Долине, с которым я знакома лично, я писала в статье, где упоминала университет Akita International University

    1. Малый бизнес

    Япония занимает 34-е место из всех стран по индексу «Простота ведения бизнеса» по данным Всемирного банка в 2016 году.

    Начать собственный малый бизнес достаточно трудно и в родной стране – это вдвойне сложнее в чужой. Тем не менее, некоторые иностранные предприниматели добились успеха в Японии, в том числе среди граждан России и СНГ.

    Например, успешно работают несколько туристических компаний, рестораны русской кухни и стран бывшего СССР, компании по поставке автомобилей и автозапчастей, отели, школы и центры русского языка и культуры, ИТ-проекты, онлайн-магазины, ателье по пошиву одежды, издательства и т.д. Со многими владельцами своего бизнеса в Японии я знакома лично. Им пришлось нелегко, особенно на начальном этапе, но они справились. Потому что при определенном усердии и желании открыть и вести бизнес и в чужой стране тоже возможно.

    1. Недвижимость, строительство домов

    В последние годы в связи с увеличением количества иностранцев в Японии, сфера недвижимости тоже изменилась. Всё большее количество риелторских агентств принимает на работу иностранцев в отделы продаж, маркетинга и обслуживания клиентов. Это касается как продажи недвижимости, так и аренды.

    Кроме того, я знаю несколько человек из России, которые работаю в сфере строительства, архитектуры и дизайна жилых и нежилых помещений. Но для устройства на такую работу необходимо иметь соответствующее профильное образование и опыт работы. Также желательно получить дополнительное образование и / или пройти стажировку в этой области в Японии.

    У меня также есть немало русскоговорящих знакомых, которые работают в данный момент риелторами или менеджерами в риелторских компаниях. Одна из таких менеджеров – Мария, которая работает в риелторской компании Fujimi House, с которой наш центр «Обучение в Японии Study in Japan Guide» уже несколько лет успешно сотрудничает.

    1. ТВ и киноиндустрия

    Если вы можете выступать и говорить по-японски, не так сложно получить мелкие роли на японском телевидении и в кино. В Японии не так много иностранных актрис и актеров, которые становятся звездами. Однако иногда такое происходит.

    Одна из возможностей получить работу на ТВ – участие в передаче по обучению иностранному языку. Больше всего передач с английским языком, но есть передачи и с русским языком. Много моих знакомых и друзей работали там по краткосрочному контракту.

    Однажды и я подала резюме на передачу на государственном канале NHK и меня даже пригласили на собеседование. Но по неудачному стечению обстоятельств собеседование было назначено на тот же день, когда мне нужно было вылетать в Россию. Отменить поездку я не могла, поэтому пришлось отказаться. А было бы интересно поработать в такой передаче.

    Ярким примером работы в этой сфере является известная большому количеству интересующихся Японией людей – Женя Давидюк, сейю – актриса озвучки аниме. О ней вы можете прочитать статью в нашем блоге.

    Также интересен опыт работы в сфере ТВ-индустрии нашей студентки Ирины из Молдовы, о которой есть 2 интересные статьи в блоге.

    1. Модельный бизнес

    В японской рекламе задействовано большое количество иностранных моделей. Но чаще всего моделей набирают непосредственно из-за рубежа для коротких, но очень хорошо оплачиваемых контрактов. Японские рекламодатели работают только с лучшими агентствами, несмотря на это всегда проверяйте репутацию агентства, прежде чем отправиться в Японию.

    Я лично знакома с несколькими людьми, и девушками, и ребятами, которые работали несколько лет в качестве моделей в Японии. Эта работа действительно хорошо оплачивается. Но для такой работы по контракту нужно иметь действительно модельную внешность.

    У меня есть немало знакомых, которые работали или работают до сих в модельном бизнесе в Японии. Кроме того, есть несколько студентов долгосрочных курсов, которые ранее работали по контракту с модельными агентствами в Японии, влюбились в страну и позже решили оформиться на долгосрочное обучение в языковую школу в Японии, чтобы уже более серьезно изучить японский язык и найти постоянную работу в Японии. Такие студенты продолжают подрабатывать в модельном бизнесе в Японии во время учебы.

    В одной из статей в блоге я писала о своей студентке, которая некоторое время работала менеджером в модельном агентстве.

    1. Страхование

    Развитая и хорошо оплачиваемая сфера деятельности в Японии. В последние несколько лет в страховые компании стали принимать и иностранных специалистов. Знаю лично одну девушку из России, которая успешно устроилась в страховую компанию в Токио. Ключевую роль сыграл ее опыт работы в страховой компании в России и хорошее знание японского языка.

    Также периодически вижу в интернете объявления о вакансиях в страховых компаниях, которые рады рассмотреть в том числе кандидатуру иностранцев. Но здесь обязательным требованием всегда будет знание японского языка на высоком уровне и хорошие коммуникативные навыки.

    Если вы всерьез намерены работать в Японии, то одним из требований в большинстве японских компаний будет знание японского языка на высоком уровне. В большинстве вакансий и компаний – это уровень японского языка не ниже экзамена по японскому языку норёку сикэн Н2.

    Ниже привожу список школ-партнеров моего центра «Обучение в Японии Study in Japan Guide», которые предлагают курс «Деловой японский язык и подготовка к трудоустройству» именно для тех, кто планирует трудоустроиться в Японию как постоянный сотрудник и получить рабочую визу.

    Читайте также:
    Иммиграция и переезд на ПМЖ в Словакию из России и Украины в 2021 году
  • Рейтинг
    ( Пока оценок нет )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: